Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Language
communication
Medicine
Law
Translate German Arabic فِي أَنْحَاء
German
Arabic
related Results
-
الإنحاء {لغة}more ...
-
querbeet (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
deutschlandweit (adv.)more ...
- more ...
- more ...
-
bundesweit (adv.)more ...
-
schweizweit (adv.)more ...
- more ...
-
österreichweit (adv.)more ...
-
republikübergreifend (adj.)more ...
-
europaweit (adv.)more ...
- more ...
- more ...
-
bundesweites Infotelefon (n.) , {comm.}هاتف المعلومات في كل أنحاء ألمانيا {اتصالات}more ...
- more ...
-
weltberühmt (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
يكون مكان وموقع ممارسة النشاط في جميع أنحاء الجمهورية فيما عدا منطقة شبه جزيرة سيناء. {عقود مصرية}، {قانون}more ...
Examples
-
Laut dem Bericht ist die Steigerung teilweise der guten Leistung der meisten Volkswirtschaften in mehreren Regionen der Welt zu verdanken; und zwar sowohl in den Industrieländern, als auch in den Schwellenländern oder Entwicklungsländern.ويعزو التقرير هذا النمو، في جانبٍ منه، إلى الأداء الجيد لمعظم الاقتصادات في أنحاء عدة من العالم، سواء أكانت اقتصادات الدول المتقدمة أم الناشئة أم النامية.
-
Die Regierungen kämpfen weltweit dafür, eine Lösung für die Finanzkrise zu finden. Dabei versuchen sie den Vorwurf möglichst zu vermeiden, der Politik des Protektionismus und der stattlichen Eingriffe in die Wirtschaft zu folgen, was zur Hemmung des Welthandels oder zum Verlust des Vertrauens in die Volkswirtschaften dieser Länder führen könnte.وتكافح الحكومات في شتى أنحاء العالم لإيجاد حلول للأزمة المالية مع محاولة تفادي اتهامات بإتباع سياسات الحماية التجارية والتدخل الحكومي، وهو أمر من شأنه إبطاء التجارة العالمية أو تقويض الثقة في اقتصادات هذه الدول.
-
Der Mut zur Stimmabgabe und die überraschend hohe Wahlbeteiligung, die sich in vielen Teilen des Landes abzeichnete, demonstrieren vor allem eine Absage an die Terroristen, die diese Wahlen verhindern wollten.الشجاعة في الاقتراع وفي نسبة الاشتراك العالية والمفاجئة التي سجلت في أنحاء كثيرة من البلاد تمثل قبل كل شيء جوابا على الإرهابيين الذين سعوا إلى تعطيل الانتخابات.
-
Auf den internationalen politischen Veranstaltungen, wie bei Sitzungen der ASEAN (Association of South-East Asien Nations), der Commonwealth-Staaten, des Europarates, der Europäischen Union (EU) und der NATO, der Organisation der Erdölexportierenden Staaten (OPEC), ist Englisch die Hauptsprache.فاللغة الإنجليزية هي اللغة الرئيسة في التجمعات السياسية الدولية في جميع أنحاء العالم مثل رابطة دول شرق آسيا، ودول الكومنويلث، والمجلس الأوروبي، والاتحاد الأوروبي وحلف الناتو ومنظمة الدول المصدرة للنفط.
-
Angesichts der Dominanz der englischen Sprache in allen Branchen, wächst die Zahl derer, die Englisch lernen wollen, täglich.ونظرا لهيمنة اللغة الإنجليزية على جميع المجالات، يزداد عدد الراغبين في تعلمها في جميع أنحاء العالم يوما بعد يوم.
-
Die Anzahl der Englisch lernenden Studenten beläuft sich weltweit auf rund 1 Mrd. Studenten (Chrystal 2003). Es gibt kein Land auf der Welt, in dem an Schulen und Universitäten kein Englisch unterrichtet wird.إذ يبلغ عدد الطلاب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم نحو مليار طالب (كريستال (2003 ولا يوجد دولة في العالم لا تدرس اللغة الإنجليزية في مدارسها وجامعاتها.
-
Sie wird in allen Regionen der Welt gesprochen, z.B. Ostasien und Europa, im Gegensatz zum Arabischen, das nur in bestimmten Regionen benutzt wird. Wer des Englischen nicht mächtig ist, der wird auf seinem Bildungsweg nicht vorankommen und sich auch persönlich nicht weiterentwickeln.فهي تستخدم في جميع أنحاء العالم مثل شرق آسيا وأوروبا، بعكس اللغة العربية التي تستخدم في أماكن محدودة. وذكر الطلاب أن من لا يعرف اللغة الإنجليزية لا يستطيع أن يتقدم في تعليمه ويتطور.
-
Der Kampf um Menschenrechte überall in der Welt sei neben der Vertretung der eigenen deutschen Interessen eine "wichtige Säule deutscher Außenpolitik".إن الكفاح من أجل حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم يُعد إلى جانب تمثيل المصالح الألمانية "ركيزة مهمة للسياسة الخارجية الألمانية".
-
Bundesminister Steinmeier: „Kinderpornografie weltweit verbieten!“وزير الخارجية الألمانية شتاينماير: „منع الاستغلال الإباحي للأطفال في جميع أنحاء العالم!“
-
Wir müssen den internationalen Kampf gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern verstärken. Denn: An zu vielen Orten der Welt werden die Kinder-Rechte mit Füßen getreten. Kinder werden verkauft, als Prostituierte missbraucht und ausgebeutet.يجب علينا زيادة الحرب الدولية ضد الاستغلال الجنسي للأطفال، لان حقوق الأطفال يتم دهسها بالأقدام في كثير من أنحاء العالم، حيث يتم بيع الأطفال، ويتم استغلالهم في أعمال الدعارة، كما تُساء معاملتهم.